|
|||
翻 訳会社ジェスコは1966年の設立以来、コンピュータ、携帯電話などの技術翻訳を中心に各種証明書(戸籍謄本、在職証明書、預金通帳など)や一般文書まで幅広く実績を積んできました。44年に及ぶデータの蓄積は膨大な量となりますが、知的財産の共有という見地から工業技術用語集(英仏辞書、仏和辞書、英独辞書、独和辞書、英西辞書、英蘭辞書)の一部をオンライン辞書として公開しております。 特に、日本語・英語以外の用語集は、作成・公開できる翻訳会社は日本にはまずありませんから、非常に貴重な辞書群となっています。 ジェスコは、このようにホームページ開設当初 (1999年)より辞書を公開することによって、企業の社会的責任(CSR: Corporate Social Responsibility) のひとつである国際社会・地域社会への貢献を実践してきたことになります。これは翻訳会社の老舗としての責任であり、他の翻訳会社に対しても模範となる社会貢献活動であると自負しております。ジェスコは、今後もこの姿勢を貫くつもりです。 既に下記の用語集を公開しております。一般の方には馴染みのないものかも分かりませんが、これが翻訳会社で作る用語集なのです。従って、プロまたはそれに近いレベルの方でないと適切な活用ができませんので、お気をつけください。なお、内容は随時更新されています。 *
コンピュータ用語集(コンピュータ、インターネット、IT、DVD) * フランス語翻訳用コンピュータ用語集(英仏和) * フランス語コンピュータ用語集(仏和英) * 電気機械用語集(電気・機械・オーディオ) 長年の英仏翻訳、英独翻訳の経験をもとに作成した2カ国語辞書ですが、これからゆっくりと英仏和技術 用語集、英独和技術用語集となっていきます。ドイツ語の最新版は、下記ドイツ語サイトをご覧ください。 英語-->フランス語 A - C D - K L - Q R - S T - Z (英仏技術用語集) 英語-->ドイツ語 A - C D - K L - R S - Z (英独技術用語集の最新版は、下記ドイツ語サイトにあります。) * 英仏日技術用語集、日仏英コンピュータ用語集の作成準備も進めています。ご期待ください。 ジェスコのマニュアルシリーズ − 現場のプロが技術英文をフランス語、ドイツ語に訳して実例を紹介。 * フランス語とマニュアル (フランス語マニュアル用英仏対訳集。ヨーロッパ言語のマニュアルを扱う方は,是非ご覧ください。)
記号・単位辞典、ラテン語(第3サイト) 英文中の数学、物理などの記号、単位、及びラテン語のサイト。 英語学習館(第4サイト) 間違いやすい英語、映画・音楽・文学作品の英語タイトル、世界歴史年表 (ドイツ語版、フランス語版もあり)等。 ドイツ語サイト(第5サイト) ドイツ語、オランダ語、スウェーデン語のオンライン辞書や 英独和、独和英コンピュータ用語集など。 も開設しております。 |
|||
|