JESCO glossaries

>>  Japanese  |  French  | German          

Translation company JESCO has built up 43 year experience in various translations. We have made a part of industrial glossaries available.

* Computer  (computer, Internet, information technology, DVD, etc.)

       English--> French           A - C   D - H   I - O   P - Z & 0 - 9
       English--> German           A - C   D - K   L - R   S - Z
       English--> Spanish             A - Z
       English--> Dutch                A - L   M - Z

* Computer Glossary (English-French-Japanese)  >>>  英仏日コンピュータ用語集

* Computer Glossary (French-Japanese-English)  >>>  仏日英コンピュータ用語集

* Electrical and machine  (electricity, machinery, audio, etc.)

       English--> French            A - C   D - K   L - Q   R - S    T - Z
       English--> German             A - C   D - K   L - R   S - Z

* Mobile phone     English--> French
* Mobile phone
    English--> German     A - Z

JESCO manual series
*
French and manuals                 Useful English-French examples for beginners
*
German and localization           German version of "French and manuals"

JESCO chronological tables
* Japanese-English           Japanese-French           Japanese-German


* JESCO manages following bilingual sites for Japanese people. Check them out if you have a little knowledge of Japanese.

Japanese Law    -  How do you say Japanese laws in English?  Visit this website. Very well done.

Symbols/units and Latin   - Symbols, units and Latin words frequently used in everyday life.

English study room
  - Janglish and mistakes frequently made by Japanese people.

German site
 -  German/Dutch industrial glossaries, "German and localization", etc.


JESCO has launched portal sites to introduce Japanese SME.


http://www.sme-in-japan.jp (English)
http://www.kmu-in-japan.jp (German)
http://www.pme-au-japon.jp (French)




3-4-311 Tanimachi 7-Chome, Chuo-ku,
Osaka 542-0012 Japan

株式会社ジェスコ
大阪市中央区谷町7丁目 3-4-311

当サイトは、大阪の老舗翻訳会社ジェスコが作成、管理、運営しております。
ジェスコは、コンピュータ、携帯電話、プリンター複合機、液晶テレビ、オーディオ機器など技術翻訳を中心に
各種翻訳を行なっており、
翻訳支援ツールTRADOS (トラドス)にも対応可能です。