Translation company JESCO has built up 43 year experience in various translations. We have made a part of industrial glossaries available.* Computer (computer, Internet, information technology, DVD, etc.)
English--> FrenchA - C
D - H
I - O
P - Z & 0 - 9
English--> GermanA - C
D - K
L - R
S - Z
English--> SpanishA - Z
English--> DutchA - L
M - Z
* Computer Glossary (English-French-Japanese) >>> 英仏日コンピュータ用語集
* Computer Glossary (French-Japanese-English) >>> 仏日英コンピュータ用語集
* Electrical and machine (electricity, machinery, audio, etc.)
* Mobile phone English--> French
English--> FrenchA - C
D - K
L - Q
R - S
T - Z
English--> GermanA - C
D - K
L - R
S - Z
* Mobile phone English--> GermanA - Z
JESCO manual series
* French and manuals Useful English-French examples for beginners
* German and localization German version of "French and manuals"
JESCO chronological tables
* Japanese-English Japanese-French Japanese-German
Japanese Law - How do you say Japanese laws in English? Visit this website. Very well done.
* JESCO manages following bilingual sites for Japanese people. Check them out if you have a little knowledge of Japanese.
Symbols/units and Latin - Symbols, units and Latin words frequently used in everyday life.
English study room - Janglish and mistakes frequently made by Japanese people.
German site - German/Dutch industrial glossaries, "German and localization", etc.
JESCO has launched portal sites to introduce Japanese SME.
http://www.sme-in-japan.jp (English)
http://www.kmu-in-japan.jp (German)
http://www.pme-au-japon.jp (French)
![]()
3-4-311 Tanimachi 7-Chome, Chuo-ku,Osaka 542-0012 Japan
株式会社ジェスコ
大阪市中央区谷町7丁目 3-4-311当サイトは、大阪の老舗翻訳会社ジェスコが作成、管理、運営しております。
ジェスコは、コンピュータ、携帯電話、プリンター複合機、液晶テレビ、オーディオ機器など技術翻訳を中心に
各種翻訳を行なっており、翻訳支援ツールTRADOS (トラドス)にも対応可能です。