Vous avez besoin de traduire vos documents vers le japonais ?

Comptez sur nous, JESCO, une des rares sociétés de traduction japonaises avec lesquelles vous pouvez entrer en contact en français et auxquelles vous pouvez faire confiance. Assurant la traduction technique et générale depuis plus de 40 ans, JESCO compte parmi les plus anciennes et les plus réputées du Japon.

Quoi qu'on en dise, la traduction français-japonais doit être faite par des traducteurs professionnels japonais travaillant au Japon. Choisissez les nôtres si vous appréciez la différence !

Domaines couverts :
Informatique, technologie, téléphone mobile, automobiles, Industrie, beaux-arts, histoire, tourisme, textile, habillement, littérature, écologie, cosmétique, agriculture, contrats, attestations, certificats, etc.
* Nos traducteurs français-japonais ont au moins 10 ans d'expérience.

Tarification :
Pour la traduction français-japonais, un mot français est facturé autour de 20 yens  (à moins de 0,15 €, calculé au taux de 135 yens pour 1 euro). Le tarif peut varier selon divers éléments. Il est donc prudent de nous demander un devis gratuit et établi en français.

MARCHES À SUIVRE

1.  Demande de devis
    -  Nous envoyer votre document à traduire par e-mail ou par fax
    -  Le document devra être en PDF, Word ou Texte.
    -  Un devis en PDF, rapide, gratuit et établi en français, vous parviendra par e-mail.

2.  Commande
    -  Nous renvoyer le devis, après avoir dûment signé et daté, qui deviendra le bon de commande.

3.   Règlement
    -  Vous verserez la somme indiquée sur la facture que nous aurons fait parvenir.
    -  La facture est aussi établie en français.
4.   Confirmation du règlement
    -  Nous nous mettons à traduire votre document dès la confirmation de votre règlement.

5.   Livraison
    -  Vous recevrez la traduction par e-mail sous format PDF, Word ou Texte et non par courrier.

6.   Règlement du solde
    -  S'il s'agit d'un travail supérieur à 300 000 yens.

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTES
(révision: le 23 janvier 2009)         
 
Ces conditions générales s'appliquent seulement :
- aux clients demeurant hors du Japon et nous écrivant en français ou en japonais, et
- à la traduction du français vers le japonais.

Mode de règlement
- Virement bancaire uniquement
-  Les coordonnées de notre banque (nom, adresse, code SWIFT, etc.) se trouvent sur nos factures envoyées.

Frais bancaires
Pour toute facture, les commissions d'encaissement bancaires seront à la charge du client.

Délai de règlement
Pour tout travail supérieur à  300 000 yens : 60 % à la commande et le solde à la livraison.
Pour tout travail égal ou inférieur à  300 000 yens : 100 % à la commande.

Retard de règlement
En cas de retard de payement aux termes fixés, les sommes dues porteront intérêts, de plein droit et sans nécessité de mise en demeure, au taux de 1 % mensuel.

Confidentialité
Nous traitons les informations et documents confidentiels reçus avec la plus stricte confidentialité.

Contestation (Important !)
Nous traduisons vos documents sérieusement et honnêtement. Toutefois s'il y a des défauts dans la traduction, tout ce que nous pouvons est de les supprimer. En aucun cas, nous n'acceptons le remboursement partiel ou total de la somme versée ni l'indemnité résultant de notre traduction.

Modifications des conditions
JESCO se réserve la possibilité de modifier les conditions de ventes. En passant votre commande, vous acceptez expressément ces conditions.

NOS CONSEILS

Malgré notre bonne volonté, nous sommes obligés à vous imposer ces conditions sévères. Vous comprendrez pourquoi. En plus, le virement international est souvent épuisant et surtout les frais bancaires ne sont pas négligeables du tout.
Il est conseillé de passer la commande, si possible,  par l'intermédiaire d'un partenaire demeurant au Japon. Le tarif de traduction, les frais bancaires, les conditions de ventes... tout va changer favorablement.

Pour toute information supplémentaire :
Téléphone : +81-6-6761-6331
Télécopie :  +81-6-6764-0539
E-mail : info@e-jesco.jp   (écrivez-nous en français.)

フランス語翻訳の老舗


société anonyme au capital de 10 millions de yens


3-4-311, Tanimachi 7-chome, Chuo-ku
Osaka 542-0012
JAPON


株式会社ジェスコ 
大阪市中央区谷町7丁目3-4-311 


<<  Page d'accueil                Lexiques de JESCO >>