|
Small and Medium Enterprises in Japan PME au Japon Petites et moyennes entreprises au Japon KMU in Japan Kleine und mittlere Unternehmen in Japan 翻訳会社の老舗ジェスコが、 ジェスコにしか出来ない方法で中小企業の皆様を支援いたします >> パンフレット ![]() SME in Japan とは、「日本の中小企業」 という意味です。フランス語では PME au Japon、 ドイツ語では KMU in Japan となります。 翻訳会社ジェスコは、英語で日本の中小企業を紹介するサイト (www.sme-in-japan.jp)、フランス語で紹介するサイト (www.pme-au-japon.jp)、ドイツ語で紹介するサイト(www.kmu-in-japan.jp) の3つを開設しております。当社の英語翻訳、フランス語翻訳、ドイツ語翻訳の実績によるサービスです。 英語版は、言うまでもなく全世界へアピールできますが、全世界の人が英語を読めるわけではありません。フランス語版は、フランス、カナダをはじめ、スイス、ベルギー、アフリカ諸国へのアピールが強みです。ドイツ語版は、ドイツは当然のことですが、チェコなど東欧諸国へのアピールに役立ちます。 これらの国の人々は、検索エンジンで「Web全体を検索」、「母国語で検索」、「国内で検索」の選択が出来ますが、「母国語で検索」を選択する場合が多く、英語で記述しても検索されません。何十万円もかけて英語サイトを作っても、検索対象外となります。 ジェスコは、お申し込み頂いた企業様とその製品を各サイト(英語、独語、仏語)で紹介させて頂きます。写真、イラスト、ロゴも入れることが出来ます。 登録料は無料です。 (ジェスコ創立40周年を記念しての大感謝サービスです。登録には、翻訳、ページ作成、上記サイト掲載まで含まれます。ここまでしてくれる無料翻訳サイトは他にはありません。) また、一旦登録したら後は放ったらかしというサービスではありません。社員が毎日チェック(アクセス)し、メンテナンスも定期的に行なっています。ご安心ください。 このような企業の皆様へ 中小企業、ベンチャー企業の皆様は勿論のこと、貿易、ホテル、海外向けオンラインショップ、サービス関係の皆様にも最適です。海外進出は未だちょっととお考えの企業様も、自社の製品に対し世界からどの程度の反応があるものなのか様子をみるという使い方も出来ます。 既に登録していただいた企業様からは、アクセス、問合せも増え、海外からの注文も来たと喜んで頂いております。御社も是非御登録ください。 * 更に具体的にお知りになりたい方、お申し込みを希望される方はこちら。FAQもあります。>> 無料登録! |
|
| お問合せ先: 株式会社ジェスコ 〒542-0012 大阪市中央区谷町7丁目3-4-311 TEL: 06-6761-6331 FAX: 06-6764-0539 IP Phone: 050-3532-1543 (OCN) << 戻る |