(Marché à River Place, Osaka)
Nous présentons dans cette page les principaux moteurs de recherche au Japon. La recherche et l'affichage des résultats se font en caractères japonais (kanji, kana), alphabets (sans accent) et plusieurs symboles/chiffres.
Il est donc impératif de disposer d'un système capable d'afficher du japonais pour utiliser les "search engines" japonais. Heureusement, votre navigateur (de Microsoft ou de Netscape) français ou anglais permet maintenant de visualiser du japonais sur votre moniteur. C'est à vous de faire quelques efforts pour y parvenir.· Yahoo! Japan (http://www.yahoo.co.jp/)
Oui, Yahoo!. C'est banal comme moyen de recherche sur Internet. Mais personne ne peut nier qu'il est l'un des moteurs de recherche les plus consultés. La société "Yahoo! Japan" a connu en 1998 un grand essor et son chiffre d'affaires a augmenté de façon vertigineuse. C'est un exploit surtout dans un pays qui fait face actuellement à la pire situation économique.
La recherche se fait sur le commentaire que l'auteur de site (webmaster) a rédigé lui-même. Mais, en cas de "non trouvé", la requête sera complétée par "Google" .Ce qui est regrettable chez Yahoo!, l'enregistrement d'un nouveau site est maintenant très difficile, pratiquement impossible. Il a fallu 5 mois pour faire référencer JESCO.
· Infoseek Japan (http://www.infoseek.co.jp/Home?sv=JY&pg=Home.html)
La recherche s'effectue sur les mots clés (keyword), le commentaire (description) que l'auteur du site a inséré dans chaque page ou bien sur les 100 premiers caractères de chaque page enregistrée.
Ce moteur de recherche permet une recherche plus précise et plus détaillée. Vous pouvez passer directement à une page souhaitée sans vous faire compter par le compteur d'accès placé souvent dans la page d'accueil.L'enregistrement et la mise en ligne sont très rapides.
· Infonavigator (http://infonavi.infoweb.ne.jp/index.html)
Service assuré par Fujitsu. En voie de disparition...
La société Hitachi offre un moteur de recherche sur tous les textes de toutes les pages enregistrées. L'entretien des données enregistrées laisse à désirer.
et quelques autres:
· BIGLOBE (http://search.biglobe.ne.jp/)
· Excite Japan (http://www.excite.co.jp/)
Nous ne savons pas combien de moteurs de recherche il existe au Japon. On en compterait plus de 100 facilement.
Toutefois, ce qui importe est évidemment la qualité. Elle implique la vitesse de recherche, la facilité d'emploi et le nombre des sites enregistrés. La qualité des sites n'est pas, hélas, assurée. Certains moteurs de recherche prétendent en effet qu'ils sélectionnent seulement des sites de qualité. Ils ont choisi et classé des sites selon leurs critères à eux, franchement très douteux (sites de grandes sociétés toujours en tête par exemple).
Pour terminer cette page, nous abordons ce qui vous intéresse le plus: comment faire visiter votre site Web par les surfeurs japonais ?
Les moteurs de recherche japonais acceptent en principe des sites japonais seulement. La barrière de la langue japonaise est très élevée. Les browsers "Internet Explorer" et "Netscape Navigator" français ne permettent pas par défaut de visualiser des pages en japonais. Si vous avez des pages rédigées entièrement en japonais, il serait possible de faire enregistrer vos pages dans un moteur de recherche japonais.
Un autre moyen pour rattraper des Nippons. Faites traduire et faites enregistrer vos pages par un traducteur ou par une compagnie de traduction comme JESCO.
Ou bien faites insérer une partie de votre site par un webmaster japonais. Les auteurs de site japonais ont tous (ou presque) une page de liens (link page) qui présente leurs sites préférés avec "URL". Ce n'est pas la peine de faire traduire votre page. Il suffit de faire ajouter une ligne pour l'adresse de votre cher "homepage". Beaucoup mieux que rien. Ce serait parfait avec 2 ou 3 lignes de commentaire en japonais. JESCO assure ce service gratuitement.
Il y a pas mal de Japonais qui savent lire le français, quel que soit leur niveau. Les navigateurs japonais permettent par défaut d'afficher du français avec accents.
Vous avez donc beaucoup de chance pour attirer les internautes japonais et japonaises (il y en a tant!). La japonisation de votre site Web vous rendra grand service. Pensez-y!
![]()
3-4-311, Tanimachi 7-chome, Chuo-ku
Osaka 542-0012
Japon
株式会社ジェスコ
大阪市中央区谷町7丁目 3-4-311当サイトは、大阪の翻訳会社、株式会社ジェスコが作成、管理、運営しております。
ジェスコは、コンピュータ、携帯電話、プリンター複合機、オーディオ機器など技術翻訳を中心に
各種翻訳を行なっており、翻訳支援ツールTRADOS (トラドス)にも対応しております。